• Aktuell
  • - Seite zum Film
  • -actual-film
  • -Joseph Beuys
  • - Videothek
  • - ein weiteres Filmprojekt
  • - RECHT aktuell
  • - Menschen-und-Institutionen
  • - Institut-für-soziale-Dreigliederung
  • - Kraftwerk-Mensch
  • - Vorträge
  • - Aufruf zur Zusammenarbeit
  • - aufruf-europa-1990
  • - Aufruf-Rudolf-Steiner-1919
  • - achberg
  • - Grundbegriffe
  • - Historische-Entwicklung
  • Archiv
  • Links
  • Impressum
  • presse-zum-film
  • ПРИЗЫВ
  • Grundbegriffe-rudolf-steiner
  • Eichholz
  • Aktuell
    • presse-zum-film
  • - Seite zum Film
  • -actual-film
  • -Joseph Beuys
  • - Videothek
  • - ein weiteres Filmprojekt
  • - RECHT aktuell
  • - Menschen-und-Institutionen
  • - Institut-für-soziale-Dreigliederung
  • - Kraftwerk-Mensch
  • - Vorträge
  • - Aufruf zur Zusammenarbeit
    • ПРИЗЫВ
  • - aufruf-europa-1990
  • - Aufruf-Rudolf-Steiner-1919
  • - achberg
  • - Grundbegriffe
    • Grundbegriffe-rudolf-steiner
    • Eichholz
  • - Historische-Entwicklung
  • Archiv
  • Links
  • Impressum
Открытое письмо

Райнер Шнурре 29 сентября 2020

ко всем, кто чувствует себя связанным с антропософией
(написано для периода времени с 29 сентября 2020 по 31 декабря 2022)

Второе открытое письмо

Райнера Шнурре, 21 января 2021

Почему нам, заинтересованным в деле антропософии,
до сих пор не удалось по большому счету объединить усилия
во благо «Трёхчленности социального организма»?

  Текущий   Aktuelles 

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ ПО ТЕМЕ ТРОЙСТВЕННОСТЬ ОБЩЕСТВЕННОГО ОРГАНИЗМА Приглашение к совместному созданию фильма

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПУТЬ ЭКОНОМИКИ И ДЕНЕГ
Современная денежная система и порядок предприятия как первый шаг к глобальной солидарности

Фильм

О фильме + о переводе на русский   (пошагово)

-когда фильм будет смонтирован, (мы начинаем 2 июля, и потребуется не меньше 6 недель), мы сможем выпустить его как DVD.

-Это DVD будет основой для перевода, там точный текст на немецком, который мы использовали. (небольшая  дополнительная проблема для перевода заключается в том, что бомж иногда говорит на Берлинском диалекте, что, вероятно, знакомо не всем, знающим немецкий. Но проблему надо было бы разрешить, поскольку на русском нам также потребуется русский вариант «берлинского» элемента)

– Немецкий текст с DVD нужно перевести.(Для этого нужен человек, не только владеющий немецким, но знакомый с антропософией и имеющий представление о трехчленности социального организма.)

– Наилучшим вариантом для русской версии было бы, если бы русский был наложен поверх звучащего немецкого. На это потребуется студия с необходимым оборудованием, где можно было бы записать голос и затем (следующий рабочий шаг) наложить запись на соответствующие места DVD. 

– Для этого потребуется минимум три голоса:

  • голос пожилого бомжа, который много говорит
  • журналистка, голос немолодой дамы, которая мало говорит
  • там есть четыре молодых человека, которых, чтобы сэкономить, мог бы озвучить один молодой мужской голос. Каждый из этих четырех говорит не так много, но один в этом случае озвучил бы всех. (В ином варианте нужно четверо, у одного из них больше реплик, а у троих довольно мало.)

 – После того, как будут записаны голоса, они должны быть перенесены на соответствующее место на диске. Чисто технически это сегодня не проблема, но нужны люди, которые в этом разбираются и могут это сделать.

- Все должно происходить на месте в России. – Надо бы, чтобы я смог приехать в Россию на запись звука и окончательное сведение.

* * *

Однако, я не смогу  обеспечить финансирование еще и этого процесса перевода и записи. – (К моменту завершения работы над фильмом здесь в Германии мои средства будут исчерпаны, так что я должен полагаться на финансовую поддержку с другой стороны.) Если нам удастся воодушевить людей в России этим проектом, то это было бы невероятно огромной помощью. Ведь Фильм предназначен не только для Германии, а для мира. Это громкие слова – но они отвечают истинной ситуации. Даже если фильм как целое должен обойтись самыми-самыми  скромными вложениями. Что определенно будет видно по нему – но в таких уж обстоятельствах мы живем.       

Знаете, за время трехнедельных съемок в Берлине, в течение всех этих дней мы были совершенно защищены неким покровом. – Я заново воспринимал и ощущал это каждый день. И это –        потрясение для меня вплоть до сегодняшнего дня, прямо до слез. То, что такое действительно поистине происходит, если есть доверие к помощи духовного мира. Истина часто потрясает. – Это и есть – отваживаться на «невозможное». Здесь действительно речь о том, что значимо! Ты, как художница по жизни знаешь, о чем я говорю; - в нынешний момент многое переломно – для всего человечества. Поэтому и отваживаюсь вообще спрашивать тебя/вас. Что возможно осуществить – возможно, что невозможно – невозможно. Но сперва я должен отважиться, а затем жизнь ответит.

С сердечным приветом и передавай привет всем Другим,

от сердца к сердцу,

Rainer

Райнер

ПРИЗЫВ

PDF

Предложение

PDF

© Rainer Schnurre · Matthiaswiese 12 · 31139 Hildesheim · Tel.: 051 21 – 93 27 591 · E-Mail: Rainer.Schnurre@gmx.de